Информация об авторе

Лукин В.И.


Россия

Русский государственный деятель, писатель, крупный масонский деятель. Самостоятельно изучил французский, немецкий и латинский языки. В 1752 году начал службу копиистом при Герольдмейстерской конторе. 23 мая переведён копиистом в контору лейб-кампанской роты Преображенского полка, где служил под началом И.П. Елагина, в лице которого нашёл влиятельного покровителя. Участник Семилетней войны. В 1762 определён секретарём в штат К.Г. Разумовского. В конце 1763 вышел в отставку, совершил поездку в Париж. 3 декабря 1764 года определён в кабинет-секретари, работал вместе с Фонвизиным в канцелярии Елагина. В 1767-1767 совершил поездку по Европе. В 1771-1771 командирован за границу, посетил Лондон по масонским делам. В 1774 стал членом главной дворцовой канцелярии, произведён в коллежские советники. С 1782 статский, с 1786 — действительный статский советник. Крупный деятель русского масонства. С 1772 года член ложи Муз елагинской системы. Член-основатель ложи «Урания», выделившейся в 1773 из ложи муз. В 1773-1774 — секретарь Великой Английской (Провинциальной) ложи. В феврале 1774 избран почётным членом берлинской ложи Royal York zur Freundschaft. Лукин первый в русской литературе выступил с протестом против условностей классицизма и крайней подражательности. Свои взгляды он излагал в предисловиях к своим пьесам. Он считал необходимым в русских пьесах и пьесах, переделанных на русские нравы, избегать того, что совершенно этим нравам не свойственно. Лукин стремился к простоте языка и отрицательно относился к комедии Сумарокова, чем стяжал репутацию хулителя славных русских писателей. Понимание «самостоятельности», которой Лукин требовал от русской комедии, было чисто внешнее. Оно сводится к устранению бытовых черт, чуждых русским нравам, имен вроде Оронта, которые были в ходу еще в начале XIX века, даже в некоторых пьесах Грибоедова. Единственная «самостоятельная» пьеса Лукина: «Мот любовью исправленный» (1765), написанная во исполнение желания императрицы Екатерины видеть комедию «прямо российскую», представляет собой довольно неудачное подражание французским пьесам, совершенно лишенное действительной самобытности. Другие его пьесы-переделки «на русские нравы» французских комедий. Одна из лучших — «Щепетильник» (переделка с французского). «Щепетильник» (bijontier) торгует безделушками во время маскарада. Это позволяет автору провести перед зрителем ряд лиц — Вздоролюбова, Обиралова, Легкомыслова, — представляющих собой копии с французских оригиналов; только в поэте Самохвалове есть очень отдаленное отражение личности Сумарокова. Любопытны попытки Лукина заставить крестьян говорить народным языком. Успеха пьесы Лукина не имели и вызывали нападки со стороны журналов. Рассказывают, что во время представления одной из его пьес какой-то злой шутник раздавал всем присутствующим старые газеты, говоря, что они гораздо интереснее пьесы.

Библиография книг автора

Библиотека русской классики. В 100 томах. Том 2: Русская литература XVIII века. Книга 1 Богданович И.Ф. Екатерина II Кантемир А.Д. Ломоносов М.В. Лукин В.И. Майков В.И. Петров В.П. Ржевский А.А. Сумароков А.П. Тредиаковский В.К. Феофан Прокопович Фонвизин Д.И. Херасков М.М.
Библиотека русской классики. В 100 томах. Том 2: Русская литература XVIII века. Книга 1
Первый том литературы XVIII века составили произведения разных жанров как в поэзии (ода, элегия, идиллия, басня и др.), так и в прозе (путешествия, сказки, драмы и др.), представленные именами Феофана Прокоповича, В. К Тредиаковского, А. П. Сумарокова, М. М. Хераскова, Д. И. Фонвизина, Екатерины II и др ...
Нет в наличии