Коллинз С., Голодные игры
серия: Майер.Кино
АСТ, 2012 г., 978-5-17-062463-8, 978-5-271-25794-0
Описание книги
Поделиться ссылкой на книгу
Об авторе
Отзывы
Но ЭТА КНИГА затмила все!!
Книга очень интересная! Прочла её всего за один день, раньше такого не было...
Вообщем советую всем, не пожалеете!!
Нет слов!!!Один восторг!!!
Жду с нетерпением продолжения!!!
Советовала бы всем читать внимательно))) В книге не только стремительный сюжет, захватывающие события, жестокие убийства... В книге поднята проблема человеческих отношений. Не только любовная линия!! Но и отношения государства и граждан, отношения семьи, дружеские отношения... и все это в совершенно критической ситуации!
Почитайте, не пожалеете!!
советую почитать всем!
Согласна полностью с первым отзывом в отношении оформления редакцией обложки книги. Лично я купила книгу случайно после некоторых раздумий и главным фактором "против" была именно эта обложка, красноречиво говорящая: "очередные розовые сопли, слизанные с сумеречной саги". Для поклонников вампирской линии - вампирами в романе и не пахнет, но уверяю всех - вы не прогадаете, купив эту книгу!
Единственный минус, который мне не понравился - это язык, точнее в каком времени писательница описывает происходящее...не знаю, как вам объяснить..почитаете - узнаете)
Книга потрясающая))
Мне кажется очень любопытными ясные отсылки на греческую мифологию (история Тесея, добровольно вызвавшегося на смертельную авантюру, как и героиня Коллинз - Катнисс), а также к древнеримской истории - ведь даже название столицы страны - места действия, Панема, - Капитолий. Жители его носят по большей части римские имена: Цинна, Порция... В книге есть даже Катон.
Язык у СюзАнн Коллинз (именно так произносится ее имя, в переводе оно указано неправильно) очень яркий. Ее героиня Катнисс обладает довольно простой, неизысканной, но очень образной речью, другие персонажи тоже имеют свои речевые характеристики. Я прочитала только те 4 главы русского перевода, что были помещены в Интернете. Он довольно хорош, А.Шипулину удалось передать особенности речи персонажей. Единственное, что вызвало у меня недоумение - это изменение имен главных героев. Ну, с именем мальчика все более-менее понятно: его в оригинале зовут Пита (Peeta), что явно является новоязом для "Питера", но кроме того, еще и как бы намекает на его профессию - он, как известно, сын пекаря и сам пекарь. Поэтому изменить его имя на "Пит" еще не такой великий грех. Но вот почему главная героиня из Катнисс (Katniss, с ударением на первом от начала слоге) превратилась в Китнисс - для меня загадка. Только потому, что переводчику потом легче было наделить ее прозвищем Кискисс? Можно было выбрать способ и поизысканее!
Дело в том, что эта книга переведена на множество иностранных языков, так что девочка Катнисс известна во всем мире. Уже существует великое множество фансайтов. А скоро по книге будет снят фильм, который, я не сомневаюсь, произведет сенсацию побольше, чем знаменитая "Сумеречная Сага". И разве не покажется русскому зрителю странноватым то, что имя популярного (а может и любимого) персонажа будет вовсе не таким, к какому он привык?
Несколько слов об оформлении книги в издательстве АСТ. Ну что тут скажешь... При таком оформлении обложки издательству гарантирована потеря прибылей - это как пить дать. Они потеряют половину читательской аудитории, а именно - мужскую половину. При взгляде на ЭТАКУЮ обложку любой нормальный парень подумает: "Вот фигня опять, какая-то слезливая дамская книга про любовь-морковь" и пойдет себе дальше, не купив книгу. И будет неправ. Это совершенно "недевчачья" книга. Это крутой супербоевик-триллер с лишь небольшими вкраплениями любовной линии, которая только оттеняет общий "этюд в багровых тонах". Так что издательство крупнейшим образом промахнулось с оформлением. Почему было не взять оригинальную обложку, с символом Мятежных округов - сойкой-пересмешницей? И мысль поглубже, и рисунок позавлекательней. Нет, изд-во решило, что платить за право использовать чужую обложку гораздо хуже, чем иметь свою, пусть и совершенно нелепую. Поскольку любовная линия в этой книге - не главная. Правда, существенная, но отнюдь не главная.
Последние поступления в рубрике "Тематика определяется"
Лучшие задания на устройство мироздания. 1-4 классы Зеленко С.
В сборник включены занимательные задания, кроссворды, головоломки, загадки, лабиринты, шифровки, решение которых поможет ученикам начальной школы закрепить и расширить знания о растительном и животном мире, о природных явлениях и окружающей среде.... | |
Словарные филворды и головоломки. Игры со словами для детей Зеленко С.
В сборник включены игровые задания в виде филвордов, кроссвордов, кейвордов, лабиринтов, ребусов и шифровок, решение которых поможет ученикам начальных классов закрепить знание словарных слов за курс младшей школы. Задания специально разработаны таким образом, чтобы сделать процесс запоминания сложной учебной информации простым и увлекательным.... | |
Математические судоку и лабиринты. Игровые задания для детей Зеленко С.
Сборник математических судоку и лабиринтов включает занимательные задания, которые помогут ученикам начальных классов выучить и закрепить табличные случаи умножения и деления.... |
Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Коллинз С., Голодные игры в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.