Информация о книге

978-5-699-55092-0

Главная  » Художественная литература » Зарубежная литература » Литература других стран Азии и Африки » ...Это не сон!

Тагор Р., ...Это не сон!


серия: Зарубежная классика
Эксмо, 2012 г., 978-5-699-55092-0


Описание книги

Рабиндранат Тагор - величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру - поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки - он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века. В книгу вошли романы "Песчинка" и "Крушение", стихотворения из сборника "Гитанджали", отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), "за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление" и стихотворение из романа "Последняя поэма".

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

ПЕСЧИНКА. Роман.
Перевод Е. Смирновой и И. Товстых
КРУШЕНИЕ. Роман.
Перевод Е. Смирновой и И. Товстых
СТИХОТВОРЕНИЯ
ИЗ КНИГИ "ЖЕРТВЕННЫЕ ПЕСНИ"
("Гитанджали")
"Заставь меня головой коснуться..."
Перевод В. Тушновой
"Не молю, чтобы ты..." Перевод В. Тушновой
"О, помоги расцвесть душе моей..." Перевод В.
Рогова
"Все в новых образах ты в душу мне входи..."
Перевод В. Рогова
"Солнце в прятки стало с тенью играть..."
Перевод В. Рогова
"К нам море жизни принесло..." Перевод В. Рогова
"Собираются тучи, темнеет день..."
Перевод В. Тушновой
"О, где же свет, где свет?.." Перевод В. Рогова
"Так вот прятаться где-то вдали, в стороне..."
Перевод В. Тушновой
"Нет больше дня, спускается на мир..."
Перевод В. Рогова
"Я в мир явился песни петь..." Перевод В. Рогова
"Молю, мой страх гони, гони..." Перевод В. Рогова
"Давно ль идешь, стремясь достичь..." Перевод В.
Рогова
"Был зван на радостный обряд..." Перевод В.
Рогова
"Свет света пришел, и сразу..." Перевод В.
Тушновой
"Уединенья бог не спит..." Перевод В. Рогова
"Коль жизнь иссохшая пуста..." Перевод В. Рогова
"Ты струны старые сними..." Перевод В. Рогова
"По свету песню я несу..." Перевод В. Рогова
"Любовь к тебе душой поднять..." Перевод В.
Рогова
"Сегодня душу у меня..." Перевод В. Рогова
"Что делать, вечно безгласный..." Перевод В.
Рогова
"Хотел светильник я зажечь..." Перевод В. Рогова
"Мне в дух и плоть войдя..." Перевод В. Рогова
"О душа, не стынь..." Перевод В. Рогова
"О царь, стопы твои стоят внизу..." Перевод В.
Рогова
"Страна несчастная моя!.." Перевод В. Рогова
"Поклоны, службы, чтение молитв..." Перевод В.
Рогова
"Пускай беда и клевета..." Перевод В. Рогова
"Тебя ищу я на земле всегда..." Перевод В. Рогова
"Пускай заглушал молитвы..." Перевод В. Рогова
"Когда я думаю: "Конец!.." Перевод В. Рогова
ИЗ РОМАНА "ПОСЛЕДНЯЯ ПОЭМА"
Перевод А. Адалис
КОММЕНТАРИИ


Об авторе


Отзывы

Замечательное издание  [21 September 2013]
стихи и проза удачно сочетаются. Стихи прочитал моментально, сейчас читаю роман "Песчинка" и получаю настоящее эстетическое удовольствие. Комментировать творчество величайших литераторов очень сложно, ведь человечество всё уже давно оценило - Нобелевскую премию по литературе на пустом месте не дают))

Последние поступления в рубрике "Литература других стран Азии и Африки"



Арктическое лето Арктическое лето Гэлгут Д.

"Арктическое лето" - так озаглавил свой последний роман классик английской литературы XX века Эдвард Морган Форстер. В советское время на произведения Форстера был наложен негласный запрет, и лишь в последние годы российские читатели получили возможность в полной мере оценить незаурядный талант писателя....

Братья Братья Хуа Ю.

Роман "Братья" - одного из самых ярких современных китайских прозаиков - сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу....

Белый круг Белый круг Маркиш Д.П.

Дорога на кладбище шла меж пыльных полей, на которых торчали кое-где, вразброд дождевальные установки, похожие на железные засохшие деревья. Придет час, щелкнет где-то тумблер или таймер, как это у них там называется, и деревья покроются серебристыми......

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Тагор Р., ...Это не сон! в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.