Информация о книге

5-94278-465-5

Главная  » Художественная литература » Зарубежная литература » Литература других стран Азии и Африки » Джозеф М. Кутзее. Мистер Фо. Мишель Турнье. Пятница

Кутзее Д., Турнье М., Джозеф М. Кутзее. Мистер Фо. Мишель Турнье. Пятница


серия: Амфора 2004
Амфора, 2004 г., 416 стр., 5-94278-465-5 , 207*131*22 мм., тираж: 8000


Описание книги

Если все русские писатели вышли из "Шинели" Гоголя, то роман южноамериканского писателя и нобелиата Дж.М.Кутзее "Мистер Фо" и роман француза Мишеля Турнье "Пятница, или Тихоокеанский Лимб" тоже имеют одного прародителя. Это Даниель Дефо со своей знаменитой книгой "Робинзон Крузо". Авторы романов, которые вошли в эту книгу, обращаются к сюжету, обессмертившему другого писателя - Даниэля Дефо. Первый и этих романов был написан во Франции в 1967 году, второй в ЮАР двадцать один год спустя. Создатель "Пятницы" был удостоен Гонкуровской премии, автор "Мистера Фо" получил Нобелевскую. На этом сходство упомянутых выше произведений заканчивается, и начинаются увлекательные поиски различий. Взрослый читатель этой книги получит возможность совершить еще одно путешествие на знакомый с детства остров "Робинзона Крузо" и обнаружить, что девственный мир Робинзона сильно изменился.

Ключевые слова

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

Мистер Фо
Пятница, или Тихоокеанский лимб


Об авторе

Кутзее Д.
Джон Максвелл Кутзее родился 9 февраля 1940 года в Кейптауне. В 1960 году получил степень бакалавра гуманитарных наук в Кейптаунском университете, там же в 1963 году стал магистром, в 1969 году в Техасском университете ему была присвоена степень доктора философии. Вернувшись в 1971 году в Южную Африку, преподавал английский язык в Кейптаунском университете, в должности профессора читал общий курс литературы. Джон Максвелл Кутзее — единственный писатель, дважды получивший премию Букера. В 2003 году Джозеф М.Кутзее был удостоен Нобелевской премии.

Турнье М.
Французский писатель, лауреат Гонкуровской премии. Мать Турнье — бургундка, отец — гасконец. Детство провёл в Сен-Жермен-ан-Ле, после — в Нёйи-сюр-Сен. Вместе с ним учился Роже Нимье. Турнье воспитывался на немецкой культуре, музыке и католицизме. Позднее Мишель открывает для себя философию Гастона Башляра. Занимался философией в Сорбонне и Тюбингенском университете. Слушал лекции Мориса де Гандильяка. Хотел преподавать в лицее философию, но потерпел неудачу на конкурсе на должность преподавателя. Мишель Турнье начал работать на Радио Франс в качестве журналиста и переводчика, вёл там передачу «Час французской культуры». В 1954 году работает в рекламе для Европы 1. Также сотрудничает с газетами «Ле Монд» и «Фигаро». С 1956 года по 1968 год он работает над переводами с немецкого языка. Параллельно продолжает деятельность журналиста на радио. В 1968 году с Люсьеном Клергом принимает участие в организации фотографического фестиваля в Арле. В 1967 он публикует свой первый роман «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (Vendredi ou les Limbes du Pacifique), вдохновлённый Даниэлем Дефо, который был удостоен Большой премии Французской академии за роман. В 1970 получает Гонкуровскую премию за роман «Лесной царь» (Le Roi des Aulnes), разошедшийся 4-х миллионным тиражом. Роман экранизировал Фолькер Шлёндорф (Огр, 1996). В следующем году публикует роман «Пятница, или Дикая жизнь» (Vendredi ou la vie sauvage) — упрощённую версию своей первой книги. Она написана для детей, потому что, по мнению Турнье, если книгу читают дети, это свидетельствует о её достоинствах. Книга вошла в школьную программу, была продана тиражом в 7 миллионов экземпляров, а также переведена на многие языки. В 1972 Мишель Турнье становится членом Гонкуровской академии. В 1975 он публикует свой третий роман «Метеоры», который рассказывает о жизни двух близнецов, Жана и Поля.

Отзывы

C'est bon  [10 November 2014]
Давным-давно – в приснопамятном 1995 году – я впервые побывал в Шотландии. Я тогда работал на одну западную компанию, которая купила там небольшой, но очень симпатичный заводик, и у нас там проходила корпоративная тусовка. Жили мы в городе Ливен (Leven), который переходил в другой городок – Ларго. Однажды, подъезжая вместе с коллегой к гостинице, я обратил внимание на дом – что-то вроде дома-музея. Мой коллега спросил: «А ты знаешь чей это дом?» «Без понятия». «Это дом – Робинзона Крузо, точнее его прототипа – Александра Силкирка (Selkirk)». Я был потрясен таким открытием – оказывается, Робинзон – это не (целиком) выдуманный персонаж, у него был прототип – боцман с английского судна Александр Силкирк. У него был ужасно неуживчивый характер, и вот однажды, капитану судна все это надоело – и он решил высадить Александра на необитаемый остров (вместе с запасом еды и кое-какими инструментами). Говорят, 27-летний боцман сам на этом настоял. Корабль находился у берегов Чили – острова Мас-а-Тьера в архипелаге Хуан-Фернандеса. Сегодня два острова этого архипелага называются Робинзон Крузо и Александр Силкирк. Несколько лет назад на них побывала археологическая экспедиция, которая нашла место обитания Робинзона-Силкирка. Силкирк оказался на острове в 1704 году и прожил там 4 года, пока его не подобрал другой корабль. Он потом много где еще бывал. А в 1719 году Дефо (настоящая фамилия Фо – Foe) написал роман, который и по сей день пользуется огромной популярностью у детей и взрослых всего света – я сам читал его в школе. У Дефо, правда, Робинзон прожил на острове то ли 27, то ли 28 лет (он допустил элементарную арифметическую ошибку в длинном названии книги).

Данная книга включает два романа по мотивам «Робинзона Крузо» - моего любимого Кутзее («Мистер Фо») и Мишеля Турнье («Пятница, или Тихоокеанский лимб») – второго писателя я открыл для себя впервые. Оба романа я определил для себя как постмодернистские – ибо именно для этого направления характерно переписывание ранее созданных произведений, большая цитируемость (насыщенность цитатами из различных книг – особой популярностью пользуется Библия). Однако, в отличие от широкого мейнстрима постмодерна, которому помимо этого характерны такие черты как стеб, нонсенс, одушевление неодушевленных предметов, сальные шуточки, нецензурный вокабулярий, гротеск, бурлеск и т.п. – эти два автора не стали прибегать к столь экзотическим худ средствам. Ничего противоречащего законам физика в романах нет. Как и законам психологии.

Роман Кутзее некоторые коллеги-читатели нашли слабым. А бы назвал его не слабым, а сложным для понимания. И думаю вот почему. Дело в том, что Дефо помимо романа «Робинзон Крузо» написал еще два романа-продолжения: «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», переводившийся на русский где-то в начале XX века, а также «Серьезные размышления Робинзона Крузо» - сборник эссе на нравственные темы. У нас его не переводили вообще. Я лично ни второй, ни третий роман не читал. А ведь Дефо считается в Англии основоположником романа. Думаю, что в романе Кутзее – который, я уверен, читал все три книги – многое от нас закрыто именно в силу того, что мы не знаем этих вещей Дефо. Но кое-какие Кутзеевские мотивы видны – это традиционная тема свободы и будущего темнокожего населения (в его случае – Южной Африки) – у Кутзее Пятница – вроде свободен, но у него нет языка (в прямом смысле). Я мало что понял из этой книги – кто была эта женщина, попавшая на остров Крузо (у Кутзее остров Робинзона – как и у Дефо – в Атлантическом океане), о чем они спорят с Мистером Фо, что это за девушка (якобы дочь ее). Не понял. Поэтому читался роман не просто – хотя в нем всего 160 страниц.

А вот роман Мишеля Турнье – лауреата Гонкуровской премии – мне понравился – тут я вижу все читатели сошлись в едином мнении. Я посмотрел, оказывается этот 90-летний писатель и написал то всего 5 романов (или около того). «Пятница…» была написана в 1967 году – и я с удивлением узнал, что это был его первый роман. И позже был введен во французскую школьную программу. Честно, у нас бы такой роман точно не включили бы в программу средней школы. Одни совокупления с островом чего стоят! Но не в этом дело.

Оба автора – и Кутзее и Турнье – философы (Кутзее, кстати, посвятил свою Нобелевскую речь Робинзону Крузо). Турнье к тому же еще и профессиональный философ, и читатели, не натренировавшие свой глаз и ухо чтением философских трактатов, могут найти некоторые его пассажи сложными. Много цитат. Их прямо можно выписывать и помещать на куски ватмана, чтобы потом развешивать по офису. Ну, типа «Бедность лишает человека всяческих добродетелей: пустой мешок стоять не может». «То, что не существует, упорно старается доказать обратное. Все несуществующее отличается мощным и дружным стремлением к существованию. Ибо то, что не существует – претендует. Претендует на существование». «На растрачивай попусту время – это материя, из которой состоит жизнь».

Роман Турнье мне показался даже лучше, чем оригинал Дефо. (Он, кстати, разместил своего Робинзона на реальном острове Александра Силкирка у берегов Чили и прожил он на нем, как у Дефо, 28 лет – только с 1759 (40 лет спустя публикации первого романа Дефо) по 1787 год). Почему? Потому что это – не просто приключения. Это и психологический роман (эволюция психики человека-одиночки, оторванного от общества себе подобных), и философский. Концовка, соглашусь я с Анной Федоровой, должна быть именно такой, как у Турнье - он подправил роман Дефо так, что получилась КОНФЕТКА – тонкий психологизм – это то, что у Турнье подкупает прежде всего).

Эта книга сделает вас умнее и тоньше, уважаемые книгочеи. Вы многое почерпнете из романа Турнье. Турнье – гностик, и Робинзон у него – гностик, живущий в мире тайного знания. (Кстати, лимб у католиков – а Турнье католик – это специальное место, куда попадают души тех, кто не попал ни в ад, ни в рай – Ватикан осудил это местопребывание, как «ограничительный взгляд на спасение».) У Кутзее и Турнье и Пятница и Робинзон – сильно отличающие друг от друга персонажи. У Кутзее Робинзон отвечает главной героине – «На острове один закон – работать. Зачем нужны законы, если нет общества». У Турнье Робинзон составил целый свод сложнейших правил и уложений – правда, на своем первом этапе, до появления Пятницы. Нелюдимый и ограниченный Пятница у Кутзее – яркая противоположность веселого и беззаботного парня у Турнье (кстати, я тоже почти подумал, что вот вот они начнут «случаться» друг с другом – но, слава Богу, до этого не дошло). У Турнье мы видим и противопоставление христианской-протестантской западной цивилизации с цивилизацией «третьих стран» - Порядок и Хаос. Хаос побеждает – но Порядок об этом даже не жалеет (это я кстати сегодня наблюдаю воочию у своих западных коллег). У Дефо же однозначно царит Порядок и Цивилизация – «с ее горьким снадобьем рациональности».

Всего не перескажешь. Как товар – книжка тоже хороша, неплохо издана (редкие опечатки). Ставлю в целом 4 (один балл снял из-за романа Кутзее, которого не понял).
есть над чем задуматься  [ 2 January 2012]
Роман Кутзее откровенно слабый...
Что касается "Пятницы..." Турнье, то есть над чем задуматься... Роман-парафраз Робинзонады Дефо с особым философским смыслом или правильнее будет сказать бесконечной двусмысленностью ...

Насколько многозначительно название, настолько же велико количество возможных интерпретаций и символов романа... И религиозное сотворение мира, и проблема "другого", и путь к свободе духа...

Философский роман, при этом изложенный в приятной спокойной повествовательной манере, заставляющей не просто сопереживать герою и интересоваться, что будет дальше, но размышлять и обдумывать прочитанное...
рекомендую  [15 September 2011]
развитие классической темы на основе современной философии. Особенно интересно читать сначала оригинал, затем эти два романа
об одиночестве  [18 April 2011]
Было интересно читать о знакомом с детства персонаже. Роман Кутзее не понравился, слишком тяжелый и не для широкого круга читателей. Возможно еще его перечитаю через пару лет.
А вот Турнье сделал из знакомой истории шедевр. Настолько необычно, настолько тонко! В восторге от библейских вплетений! Всегда интересовал вопрос о том, как зрелый мужчина переживает отсутствие женщины. Вот Турнье это и объяснил=)

А еще в этом произведении мне понравилось как автор показал черты немолодого ОДИНОКОГО человека. Очень актуальный портрет. Многие смогут увидеть себя такими же Робинзонами в своих больших городах и квартирах, когда мы так болезнено начинаем относиться к постороннему вмешательству в жизнь, разложенную по полочкам и расписанную по минутам. Это во многом портрет и современных стариков.
Роман вдовесок  [10 January 2011]
Роман Кутзее это какая-то унылая и вялая фантазия непонятно о чём. "Мистер Фо" напоминает скорее растянутый рассказ который автор никак не мог закончить. А вот "Пятница" Турнье это что-то. Дефо показал нам большей частью внешнюю, нежели внутреннюю жизнь Робинзона Крузо, а Мишель Турнье показал на весь путь развития и деградации человека на необитаемом острове. Удивительные вещи творились в голове Робинзона, жаль в романе Дефо таких не было. Очень и очень занимательная книга, всем советую к прочтению, т.к. Робинзон размышляет на множество философских тем, которые вероятно будут близки многим.
P.S. О качестве издания. Единственный минус - бумага легко мнётся, так что обращайтесь с книгой аккуратней.
Новые песни о старом  [ 8 November 2010]
Отличная идея постучалась в головы двух таких непохожих друг на друга замечательных писателей. Написать еще один роман о Робинзоне Крузо, найти в книге Дефо второе, третье или четвертое дно (либо обнаружить, что дна там и вовсе нет), отыскать в этой знаменитой истории скрытые лакуны и раскрыть на них глаза широкой читающей публике. Задумка удалась, романы вышли на славу, и столь же великолепна была идея издателей объединить их под одной обложкой. Впрочем, «Амфора» никогда не страдала от недостатка хороших идей.
Итак…
Роман Мишеля Турнье, на мой взгляд, ближе к оригиналу, хотя и сосредоточен прежде всего на чувственных переживаниях героев. Писателю хватило такта не склонять персонажей к интимной близости, хотя временами его повествование становится таким задушевным, что так и подмывает спросить: «А чой-то там, на острове енти два мужука делали долгими зимними ночами?» Как явствует из названия, Турнье меняет смысловые акценты и на первый план у него выходит Пятница – этакий библейский персонаж, носитель конечной истины, победитель невозможного и одновременно – верный сын матушки-природы, дух горного ручья и т. д., словом, воплощенная мечта товарища Руссо. Робинзону же при этом отводится скромная должность героя-рассказчика, на сером фоне которого и сияет яркая незакатная звезда бывшего людоеда. Собственные робинзоновы попытки слиться в экстазе с природой закончились весьма плачевно – укусом зловредного насекомого в самое что ни на есть причинное место. Если не считать этой и ей подобных мелких неприятностей, то данная книга – истинное преддверье рая. Покой и благодать. Безмятежность и нега.
Совсем иное впечатление оставляет по себе роман Джозефа Максвелла Кутзее. Начну с того, что Робинзон у него все-таки вступил в половые сношения. Правда, не с Пятницей, а с некой дамой, которой у Дефо вообще не было. А Пятница у южноафриканца получился совершенно особенный, чем-то неуловимо похожий на бушменов из других его книг, зато не имеющий ничего общего ни с неунывающим славным малым из первоисточника, ни с языческим полубогом Турнье. Кутзее как всегда мрачен, и как всегда под стать автору его герои. Пятница – несчастный калека, не способный вырваться за пределы привычного ему мирка. Робинзон – настолько привыкший к своему одиночеству, что спасение становится для него гибельным. Да и героиня, внезапно откуда-то вытаявшая, тоже не вызывает особой зависти. Дочь, которую она вроде бы когда-то потеряла, а потом вроде бы искала, она в итоге вроде бы нашла. А может и нет. Дар, который она с таким тщанием и самоотвержением преподнесла писателю по фамилии Фо (ох, и любит этот мистер Кутзее выводить в своих книгах собратьев по перу – взять хоть Достоевского в романе «Осень в Петербурге»), был тем то ли благосклонно принят, то ли с насмешкой отвергнут. Иначе с чего бы ему было оставлять ее за скобками своего романа? Словом, сплошная неопределенность, да и как можно быть уверенным хоть в чем-то в мире, где, согласно Энштейну, все относительно? Кстати, о Достоевском: имеется в романе забавный эпизод: героиня рассказывает мистеру Фо о некой книге, где фигурирует баня и пауки, а мистер Фо говорит, что не помнит такой книги. Еще бы он ее помнил, когда автор той книги родился ровнехонько через 90 лет после его смерти! Люблю такие умные и тонкие анахронизмы (как тут не вспомнить похмельный завтрак Генделя и Вивальди на могиле Игоря Стравинского в «Концерте барокко» Карпентьера). В общем, Кутзее хорош, как всегда, и этот роман ему явно удался. Уверен, что нескоро его позабуду, и наверняка буду использовать в качестве художественного и эстетического камертона при чтении других книг.
Пожалуй, из всех литературных арт-проектов воскрешение Робинзона Крузо мне показалось наиболее удачным и перспективным. Жаль, что на эту тему ничего не написал и уже не напишет Жозе Сарамаго (если, конечно, не считать робинзонады Испании и Португалии на оторвавшемся от материка плавучем острове в романе «Каменный плот»). Больше, чем уверен, старику было бы, что порассказать о жизни этого величайшего отшельника поневоле, чего о нем не знали ни Дефо, ни Кутзее, ни Турнье.
Книга  [ 5 July 2010]
скорее понравилась ,чем нет. Особенно можно выделить роман "Пятница" М.Турнье, там действительно полностью оказываешься в шкуре героя и примеряешь ситуацию на себя, думаешь, а каково бы пришлось мне, как сохранить разум и так далее.
"Мистер Фо" Кутзее, на мой взгляд, довольно нудноват, хотя для общего развития, для расширения кругозора и вариаций на тему Робинзона - ознакомиться, конечно, стоит.
О Турнье  [11 December 2009]
Мое знакомство с Турнье началось с "Пятницы...". Теперь я стараюсь найти все, что он написал, и что переведено!
Вещь настолько глубже, чем просто приключения и выживание на острове! Речь о том, что человек существо глубоко социальное, о том, какие метаморфозы происходят с личностью окажись она вне социума, вне привычных условий существования. Трансформируется личность, она утрачивается, меняет свою сущность. Потрясающе! Считаю, что Даниэль Дэфо не домыслил концовку "Робинзона Крузо"! Исход должен был бы быть именно таким, как описал его Турнье!
O Mишелe Tурнье.  [30 July 2008]
имя Мишеля Турнье, к сожалению, не звучит сегодня так громко как бы этому подобало. Bозможно что причина этому - его многолетнее молчание на литературном поприще. Без малейших сомнений его можно причислить к к сонму лучших современных писателей. Pоман "пятница..." ещё один роман из цикла так называемых Oкеанид, где описывается попытка человека выжить в экстремальных условиях на необитаемом острове.
Исторический Pобинзон был рационалистом и по моему мнению заканчивает Дефо свой роман слишком уж прозаично, по типу "жить - поживать, да добра наживать". Pобинзон Mишеля Tурнье в фигуральном смысле лежит на психоаналитическом диванe и проходит различные стадии от зачатия с его примитивными установками до становления его как личности с полным соитием с природой и жизнью как таковой. Oтточенный язык, динамика и оригинальность повествования делают эту книгу незабываемой. Kульминация романа - его конец. Oтличная книга!
Что касается "Mистера Фо", то это не лучшее произведение Kутзее.

Последние поступления в рубрике "Литература других стран Азии и Африки"



Арктическое лето Арктическое лето Гэлгут Д.

"Арктическое лето" - так озаглавил свой последний роман классик английской литературы XX века Эдвард Морган Форстер. В советское время на произведения Форстера был наложен негласный запрет, и лишь в последние годы российские читатели получили возможность в полной мере оценить незаурядный талант писателя....

Братья Братья Хуа Ю.

Роман "Братья" - одного из самых ярких современных китайских прозаиков - сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу....

Белый круг Белый круг Маркиш Д.П.

Дорога на кладбище шла меж пыльных полей, на которых торчали кое-где, вразброд дождевальные установки, похожие на железные засохшие деревья. Придет час, щелкнет где-то тумблер или таймер, как это у них там называется, и деревья покроются серебристыми......

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Кутзее Д., Турнье М., Джозеф М. Кутзее. Мистер Фо. Мишель Турнье. Пятница в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.