Информация о книге

978-5-94698-080-7

Главная  » Художественная литература » Фантастика. Мистика » Мистика. Ужасы А-Я » Мистика. Ужасы А-Я » Некрономикон

Лавкрафт Х., Некрономикон


серия: Коллекция "Гримуар"
Энигма, 2011 г., 512 стр., 978-5-94698-080-7


Наличие в интернет-магазинах

Магазинов: 5, Цена: от 420 руб. посмотреть все

Описание книги

«В начале был ужас», — так, наверное, начиналось бы Священное Писание по Ховарду Филлипсу Лавкрафту (1890—1937). «Страх — самое древнее и сильное из человеческих чувств, а самый древний и самый сильный страх — страх неведомого», — констатировал в эссе «Сверхъестественный ужас в литературе» один из самых странных писателей XX в., всеми своими произведениями подтверждая эту тезу. В состав сборника вошли признанные шедевры зловещих фантасмагорий Лавкрафта, в которых столь отчетливо и систематично прослеживаются некоторые доктринальные положения Золотой Зари, что у многих авторитетных комментаторов невольно возникала мысль о некой магической трансконтинентальной инспирации американского писателя тайным орденским знанием. Думается, «Некрономикон» станет реальным прорывом в понимании сложного и противоречивого творческого наследия мэтра «черной фантастики» и первой серьезной попыткой передать на русском языке всю первозданную мощь этого ни на кого не похожего автора, сквозящую и в его тяжелом, кажущемся подчас таким неуклюжим синтаксисе, и в причудливо-архаичной лексике. Вообще, следует отметить крайнюю энигматичность полных «тревожащей странности» текстов Лавкрафта, инкорпорирующего в своей авторский миф весьма темные аспекты эзотерического знания, демонологических ритуалов и оккультных практик, не следует забывать и о мистификационных коннотациях, отсылающих к редким и зачастую фантастическим источникам. Тем не менее некоторые литературные критики пытались причислить чуждое всякой этической дидактики творчество американского писателя к научной фантастике и готическому роману. «В настоящей истории о сверхъестественном есть нечто большее, чем таинственное убийство, полуистлевшие кости и саван с бряцающими цепями. В ней должна быть ощутима атмосфера беспредельного иррационального ужаса перед потусторонними силами, — отвечал мэтр, демонстрируя полный индифферентизм к позитивистской науке и судьбам человечества. — Литература ужаса — это отдельная, но важная ветвь человеческого самовыражения, и потому будет востребована лишь очень небольшой аудиторией. И все же кто сказал, что черная фантастика столь уж беспросветна? Сияющая великолепием чаша Птолемеев была выточена из черного оникса».

Купить эту книгу можно в интернет-магазинах

  My-Shop - 420 руб.   Буквоед - 538 руб.   Читай-Город - 538 руб.   Magic-kniga - 559 руб.
  Страница товара выбранного интернет-магазина откроется в новом табе

Ключевые слова

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

Н. Бавина
Лицом к лицу пред пропастию темной
Ю. Стефанов
Автопортрет на фоне инфернального пейзажа
НЕКРОНОМИКОН. Повести и рассказы
Другие боги
Празднество
Музыка Эриха Занна
Натурщик Пикмэна
Сторонний
Наваждающий тьму
Кромешные сны
Серебряный ключ
Серебряный ключ отмыкает пути
Сон о неведомом Кадате
Тень тьмы времен
Ж. Менегальдо
Эзотерический метаязык на службе
фантастического
начала в творчестве X. Ф. Лавкрафта


Об авторе


Отзывы

Ольга  [28 November 2016]
Очень хорошее оформление, но перевод - это нечто ужасное. Советую после прочтения данной книги прочесть эти же произведения в другом переводе.
Перевод, оформление, Лавкрафт.  [11 January 2016]
Ну что сказать о сием чтиве? Возможно то, что сумел понахвататься я от странного перевода эного.
Итак, сквозь космические пустоты и циклопические шпили мой рассудок наконец взошел на данный сайт.
Что можно рассказать о книге?
1) Перевод действительно необычный, в некоторых местах не подходящий, в некоторых более чем правильный. Вызывает отторжения имен вроде Йог-Со(ф)ота. Возможно это и более правильно, но всемогущий АзаТот, я уже привык к старым добрым древним богам с буквой Т. Это для меня минус. Выводит из себя и заставляет шептать в сумраке ночи донесения слепому безумному богу.
2) Оформление - все красиво. Атмосферно. Не слишком безумно и циклопично. Некоторые картинки вообще не в тему после рассказов. Но в целом оформление мне понравилось.
3) Содержание- ну это Лавкрафт, что тут еще сказать. Авторы постарались разделить книгу на некоторые части, которые бы плавно что-то объясняли или к чему-то подводили. Честно говоря, не совсем понял эту взаимосвязь в начале книги. Но сейчас прочел только \"Кромешные сны\", все еще впереди.

Итог - Книга стоит своих денег, необычный перевод хоть порой и подводит, но все равно интересен.
В конце концов - теперь у меня есть гримуар))
Отличные издание и перевод  [22 November 2015]
Издание понравилось. Особенно перевод, он, конечно, на любителя, хотя как по мне переводчики попали в десятку.
Однако, книга пришла с царапиной на обложке - чуть выше слова "Лавкрафт" двухсантиметровая царапина, она не сильно заметна, но тем не менее. Все же, повторюсь, издание отличное и мне очень понравилось.

P.S. есть черно-белые иллюстрации.
Перевод(((  [11 May 2015]
Познакомился с творчеством Лавкрафта благодаря сборнику "За гранью времен". Купил "Некрономикон" с надеждой на аналогичное удовольствие. Не смог читать. Разочарован
Про наклейки! И не только  [ 6 May 2015]
Повторяться не стану - иллюстрирована и отпечатана книга на совесть, просто красота неземная, подобный дизайн сам Лавкрафт бы оценил! Но НАКЛЕЙКА эта "озоновская"!!!!!! Ее же не снять без повреждений! Ну почему так сложно ее налепить если на книгу, так хотя бы внутрь что ли? Портите библиотеки наши!

По поводу перевода... Да, в целом по чистой стилистике намекает на старую речь, однако подчеркну - ВСЕ ЖЕ ЭТО НЕ СТАРОАНГЛИЙСКИЙ для вас представлен (в данном издании), и, соответственно, разница огромная (кто знает оригинал, тот меня должен понять). И я все же считаю, что тут спорный вопрос - так ли нужен этот якобы аналог староанглийскому в виде устаревшего русского... Склоняюсь больше к нет, чем к да. Тут важен переводчик вообще,и я знаю отличных, кто и без вычурного слога мог донести ВСЕ лавкрафтовское...
Ищите свое, как душа лежит. :)
очень хорошая книга  [23 March 2015]
покупкой книги остался доволен. рекомендую.
Перевод  [22 December 2013]
Прекрасно оформленная книга, отличное качество, прямо не оторвать глаз.

Но... ужасный перевод, просто омерзительный перевод, который невозможно читать, хуже этого перевода мне еще не приходилось видеть. Такое ощущение, что просто взят текст из интернета и перефразирован, с использованием самых заковыристых, ненужных там, синонимов.
Любителям ужасов читать стоит.  [26 June 2013]
Очень хорошая книга,читал на одном дыхании.
Портал в иные измерения  [19 April 2013]
Купил данное издание несмотря на то, что все представленные в нем рассказы у меня есть в других книгах. И этот сборник во многом выигрывает у всех остальных, что я видел. Во-первых, это качество. Очень красивое оформление, бумага, хороший крепкий переплет. Ну а перевод - дело субъективное, не нашел особой разницы между другими переводами. Книга очень хорошо подойдет для первого знакомства с Лавкрафтом, здесь очень удачно скомпонованы рассказы. Хотя, я думаю в случае с Лавкрафтом любая книга хороша. Но купив эту - точно не пожалеете!
Замечательный писатель  [19 April 2013]
Книга великолепна,любое произведение читается на одном дыхании
Некрономикон  [19 April 2013]
Одно из наиболее интересных и качественных русскоязычных изданий Лавкрафта: графическое оформление книги и особенности перевода отлично передают не только удивительную атмосферу "Лавкрафтовских ужасов", но и дух начала 20 века.
Сборник включает в себя наиболее значимый роман из "Цикла снов" Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата и несколько менее известных рассказов и повестей и может стать великолепным подарком в силу своей смысловой и композиционной завершенности.
Некрономикон  [12 November 2012]
Книга отличная. Впервые встретил такой перевод. Читалось тяжело, но о потраченном времени не жалею. Для ценителей творчества Лавкрафта.
Оформление, запах и наклейка  [10 August 2012]
Очень эффектное оформление.
Сразу как принес домой книгу - пролистал ее засунув нос в глубину страниц и вдыхал аромат "свежей книги" я в этом отношении фетишист знаете ли.

Единственно что не понравилось, это ваша фирменная наклейка OZON прямо на книге. Раз такие, налепили прямо на обложку, нормально вообще. Понимаю там на dvd диски лепить, на пленку которую все равно снимаешь. А тут прямо на обложку. Дык, мне еще повезло, сразу две наклейки попались.
Перевод, передающий атмосферу  [15 January 2012]
В этой книге очень хорошая подборка самих произведений, выверен и их порядок; но особо хочу отметить именно перевод. Старый английский Лавкрафта как нельзя лучше передается именно устаревшей русской лексикой, которая и использована. Что касается предыдущего отзыва - относительно корявости в построении предложений - то это не так...То, что воспринято как корявость - сложноподчиненное предложение с деепричастными оборотами....
Очень рекомендую эту книгу тем, кто уже знает Лавкрафта.
Тем, кто еще не читал...Хотите заглянуть на ТУ сторону? Всмотреться в изнанку чужого мира, бесчеловечного и жестокого, постоянно ждущего рядом и оставляющего намеки, в подробностях описанного красками эмоций великого Лавкрафта? Добро пожаловать, эта книга для Вас.

P.S господа упаковщики! Ну кто из Вас придумал положить эту книгу на заказанный мной инструмент, а? Обложку поцарапали!
Оформление и перевод  [ 7 December 2011]
Оформление понравилось =)
Качественный переплёт, плотные белые листы, шрифт удачный (не слишком мелкий, не слишком крупный). Книгу приятно держать в руках и удобно читать.

Относительно перевода двоякое впечатление.
Моё знакомство с Лавкрафтом началось с нескольких произведений на английском языке, но т.к. родной язык - русский, с образным восприятием было не всегда всё гладко. Решила продолжить чтение уже в русском переводе, Некрономикон от издательства Энигма - одна из приобретённых книг.
В переводе Бавиной мне не нравиться. Да, есть своя определённая стилистика в изложении, но некоторые предложения, такое ощущение, переведены дословно без какой-либо адаптации к русской речи (что, на мой взгляд, неудачное решение), в некоторых "перебор" со стилем. Русский язык один из самых сложных и "богатых" языков мира, поэтому при переводе можно было подобрать более удачные варианты, нежели дословный перевод, тем самым придав большую глубину и более выраженную атмосферу леденящего ужаса произведениям Лавкрафта. В переводе других авторов пока не читала, поэтому однозначно сказать, что перевод Бавиной плохой или наоборот, в сравнении с другими авторами, замечательный не могу, просто именно её стиль изложения мне нравиться.

Последние поступления в рубрике "Мистика. Ужасы А-Я"



Черные крылья Ктулху 2 Черные крылья Ктулху 2 Лавкрафт Г.Ф.

Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и......

Зов Ктулху Зов Ктулху Лавкрафт Г.Ф.

Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, стал маяком и ориентиром жанра литературы ужасов, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов. Влияние его признавали такие мастера, как Борхес, и......

Сестрица Сестрица Доннелли Д.

Впервые на русском — новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку......

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Лавкрафт Х., Некрономикон в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.