Бедье Ж., Тристан и Изольда (подарочное издание)
Азбука-Аттикус, Студия Вольфсона, 2011 г., 160 стр., 978-5-389-00991-2
Описание книги
Поделиться ссылкой на книгу
Об авторе
Французский ученый и критик. Родился 28 января 1863 в Париже. С 1880 по 1903 успешно занимался преподавательской деятельностью во Фрибурском университете (Швейцария), в Каннском университете и в Высшей нормальной школе (Париж). В 1903 сменил Г.Пари на кафедре старофранцузского языка и литературы в Коллеж де Франс. В 1921 был избран во Французскую Академию; в 1929 стал ректором Коллеж де Франс и занимал этот пост до выхода на пенсию в 1936. Первой крупной научной работой Бедье была его докторская диссертация Фаблио, очерк популярной литературы и литературной истории Средних веков (Les Fabliaux, e'tudes de litte'rature populaire et d'histoire litte'raire du moyen age, 1893, переиздания 1894 и 1924), в которой он опроверг преобладавшие тогда теории восточного происхождения повествовательного жанра фаблио (фабльо) и убедительно доказал, что тот возник во Франции 13 в. и тесно связан с общественным и литературным климатом своего времени. Его следующая книга, Роман о Тристане и Изольде (Le Roman de Tristan et Iseult, 1900), вольная реконструкция романа о Тристане, относящегося к 12 в., принесла ему мировую писательскую славу. Это был шедевр французской прозы, в создании которого равно участвовали ученость и литературный талант. Двумя годами позже Бедье опубликовал первый том своего издания Романа о Тристане (в двух томах, 1903–1905), которое послужило ценнейшим вкладом в изучение ранних форм средневекового рыцарского романа. Бедье неопровержимо доказал, что все известные версии этого сюжета восходят не к бесформенному корпусу кельтских сказок, как считалось прежде, а к одному утраченному источнику – французской поэме 12 в. Высшим достижением Бедье в исследовании эпической литературы было критическое издание Песни о Роланде (Chanson de Roland, 1922). Оно включает перевод текста Песни на современный французский язык, который, помимо того что проясняет оригинал, и сам по себе обладает высокими поэтическими достоинствами. Бесстрашный консерватизм, проявленный Бедье при обращении с сохранившейся старинной рукописью Песни о Роланде, может служить образцом бережности в отношении к тексту. Умер Бедье в Ле-Гран-Серре 29 августа 1938.
Отзывы
Кроме того, вступительная статья просто никуда не годится. Мало того, что она оформлена в том же стиле, что и весь остальной текст (то есть, тем же готическим шрифтом), что несколько странно выглядит: текст-то современный! Ее следовало бы оформить в другом стиле (и даже на другой бумаге), и поместить ПОСЛЕ основного текста - так, например, делается в великолепных изданиях Вита Нова. Но главное - сам текст предисловия вызывает недоумение. Одно из двух: или кто-то безобразно и варварски сократил какую-то научную статью, либо (что более вероятно) просто надергал каких-то кусков на эту тему из Интернета, и получилась какая-то маловразумительная бесформенная мешанина - ни уму, ни сердцу, как говорится. Лучше бы уж тогда обошлись совсем без пояснений, чем такие.
Что касается основного текста - это также довольно хорошо стилизованная версия известной истории, сохранившая характерные черты, свойственные средневековой литературе. В частности, можно отметить (помимо выражений вроде "да будут они прокляты Богом") очаровательную смесь наивности и бесстыдства, характерную для того времени.
В целом, книга очень и очень неплоха, и может стать если и не украшением библиотеки, то, по крайней мере, достойным ее пополнением.
Что тут скажешь?... Спасибо, что наконец переиздали! А Читателям добрый совет: спешите стать счастливыми обладателями, пока и эта 1000 экз. не растворилась!
Не так давно в магазине случайно увидела эту роскошную книгу. Оторваться не могла, рассматривая иллюстрации, и, наконец-то, поняла, что именно мне постоянно напоминают иллюстрации художника Дениса Гордеева!.. Очень захотелось иметь именно эту книгу, но сначала меня отпугнула цена... Долго жалела, что не купила.... Случайно увидела в Интернет-магазинах, по гораздо более привлекательной цене, и всё-таки не удержалась от покупки.
Про книгу. Увеличенный формат, вытянутая, в тканевом переплете, тиснение, лакировка. Страницы мелованные, тонированы, иллюстраций довольно много, полностраничных и виньеток и иницалов. Общее впечатление от книги с точки зрения изобразительного ряда, оформления и вообще всего, что ласкает глаз - потрясающе. По содержанию. Точнее, переводу и предисловию. Перевод А.А. Веселовского, сына академика Александра Николаевича Веселовского, одного из главных медиавистов российской империи. Перевод классический - у меня он в издании 38-ого года. Сразу скажу, стиль тяжеловат. Но средневековую. особенно раннесредневековую литературу вообще тяжело читать, если она не адапт. А Бедье выдерживал стиль. А вот с предисловием у меня вопросы. Если уж взяли классический перевод, чего ж не взять и классическое вступление? Либо папы переводчика, либо Натальи Малиновской, тоже признанного спеца по Бедье, только уже современного. Малиновская даже лучше - текст значительно живее, я, помнится. впервые прочла ТиИ именно после лекции Натальи Родионовны, настолько мне было интересно, так она меня зацепила. А тут... Почему Сергей Шулаков? кто это? Ну то есть кто это, я знаю, "Книжное обозрение" проглядываю, но почему именно он? Чтоб он написал банальщину о том, что "ТиИ" - роман о любви?
Впрочем, кроме этой детали в остальном книга замечательная.
Последние поступления в рубрике "Литература Франции XX в."
Носорог. Пьесы Ионеско Э.
В книге собраны наиболее известные произведения знаменитого французского драматурга, одного из родоначальников "театра абсурда", признанного классика литературы ХХ века, Эжена Ионеско, принесшие ему мировую славу: его первая пьеса "Лысая певица" (1950), "Урок" (1951), "Стулья" (1952) и "Носорог" (19... | |
Собор Парижской Богоматери Гюго В.
"Собор Парижской Богоматери" (1831) - знаменитый исторический роман Гюго. Именно благодаря его появлению мы с вами можем любоваться одним из самых красивых готических соборов в мире - в самом центре Парижа. Гюго привлек внимание к собору своим произведением, причем сделал это намеренно, так как Нотр-Дам собирались снести.... | |
Никому не прощу Голль К. |
Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Бедье Ж., Тристан и Изольда (подарочное издание) в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.