Информация о книге

978-5-9922-0346-2

Главная  » Художественная литература » Зарубежная литература » Литература Франции » Литература Франции XII - XIX вв. » Мольер. Полное собрание сочинений в одном томе

Мольер М., Мольер. Полное собрание сочинений в одном томе


серия: Полное собрание в одном томе
Альфа-книга, 2009 г., 1232 стр., 978-5-9922-0346-2 , 216*145*50 мм., тираж: 6000


Описание книги

В этом томе собраны все произведения блистательного французского комедиографа, создателя жанра Комедии эпохи классицизма - Мольера (Жана-Батиста Поклена) (1622-1673). Творчество Мольера оказало влияние на всю мировую Драматургию, и его комедии, переведенные почти на все языки мира, уже несколько столетий не сходят с театральных подмостков.

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

Ревность Барбулье. Перевод В. Лихачева
Летающий лекарь. Перевод В. Лихачева
Шалый, или Все невпопад. Перевод И. Пушкарева
Любовная досада. Перевод Т. Щепкиной-Куперник
Жеманницы. Перевод П. Гнедича
Сганарель, или Мнимый рогоносец. Перевод В.
Лихачева
Дон Гарсиа Наваррский, или Ревнивый принц.
Перевод И. Брянского
Школа мужей. Перевод Аполл. А. Григорьева
Несносные. Перевод С. Ильина
Школа жен. Перевод В. Лихачева
Критика на "Школу жен". Перевод В. Лихачева
Версальский экспромт. Перевод Н. Минского
Брак поневоле. Перевод И. Любимова
Принцесса Элидская. Перевод П. Любимова
Тартюф, или Обманщик. Перевод В. Лихачева
Дон Жуан, или Каменное пиршество. Перевод В.
Лихачева . . . .
Любовь-целительница. Перевод Р. Венгеровой
Мизантроп. Перевод Н. Холодковского
Лекарь поневоле. Перевод П. Гнедича
Сицилиец. Перевод 3. Венгеровой
Амфитрион. Перевод Валерия Брюсова
Жорж Данден. Перевод Р. Венгеровой
Скупой. Перевод В. Лихачева
Господин де Пурсоньяк. Перевод П. Минского
Блистательные любовники. Перевод В. Лихачева
Мещанин во дворянстве. Перевод В. Лихачева
Психея. Перевод И. Брянского
Плутни Скапена. Перевод И. Дарузес
Графиня д'Эскарбанья. Перевод И. Минского
Ученые женщины. Перевод Д. Минаева
Мнимый больной. Перевод Т. Щепкиной-Куперник
Мелисерта. Перевод П. Соловьевой (Allegro)
Казакин. Перевод И. Эремита
Комическая пастораль. Перевод П. Соловьевой
(Allegro)
Стихотворения. Перевод С. Ильина
А. Веселовский. Послесловие


Об авторе


Последние поступления в рубрике "Литература Франции XII - XIX вв."



Хроника царствования Карла IX. Кармен. Хроника царствования Карла IX. Кармен. Мериме П.

Проспер Мериме начинал свою литературную деятельность с поэтических и драматических произведений. На основе обширного исторического материала писатель создал один из лучших французских исторических романов - \"Хронику царствования Карла IX\", - посвященный трагическим эпизодам эпохи Религиозных войн XVI века....

Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой Верн Ж.

"Вокруг света в восемьдесят дней" и "Двадцать тысяч лье под водой" - знаменитые романы французского писателя Жюля Верна, создавшего в литературе новое направление - научную фантастику и предсказавшего в своих произведениях полеты в космос, изобретение самолета, телевидения и многие другие открытия....

Пятнадцатилетний капитан Пятнадцатилетний капитан Верн Ж.

Один из самых прославленных романов Жюля Верна. Увлекательная, захватывающая дух история приключений юного Дика Сэнда, волею случая вынужденного взять на себя управление китобойной шхуной "Пилигрим", его скитаний по Африке и смертельно опасной борьбы с бандитами-работорговцами по-прежнему интересна как детям, так и их родителям....

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Мольер М., Мольер. Полное собрание сочинений в одном томе в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.