Байрон Д., Свободные песнопения
серия: Шедевры мировой поэзии
Звонница-МГ, 2019 г., 978-5-88093-428-7
Наличие в интернет-магазинах
Описание книги
Купить эту книгу можно в интернет-магазинах
Поделиться ссылкой на книгу
Содержание книги
СТИХОТВОРЕНИЯ 1803-1808
При виде издали деревни и школы... Перевод Н.
Холодковского
К Д... Перевод А. Плещеева
Отрывок, написанный вскоре после замужества
мисс Чаворт.
Перевод А. Блока
Первый поцелуй любви. Перевод В. Брюсова
Эмме. Перевод Н. Брянского
На расставание с Ньюстедтским аббатством.
Перевод В. Мазуркевича
Сердолик. Перевод В. Брюсова
К Э. Перевод С. Ильина
На смерть кузины автора, дорогой его сердцу.
Перевод С. Ильина
Каролин ("Ужели ты веришь..."). Перевод Н.
Брянского К
аролин ("Ты говоришь: люблю..."). Перевод Н.
Брянского
Каролин ("Не подумай, что страстным..."). Перевод
Н. Брянского
Каролин ("Когда же скорбь мою..."). Перевод В.
Мазуркевича
"Хочу я быть ребенком вольным...". Перевод В.
Брюсова
Строки, написанные под вязом на кладбище...
Перевод А. Блока
Farewell. Перевод М. Лермонтова
Ты счастлива. Перевод А. Плещеева
Подражание Тибуллу. Перевод А. Блока
К М.С. Г. Перевод Н. Грекова
К Мэри, при получении ее портрета. Перевод Н.
Холодковского
Дамет. Перевод А. Блока
Эпитафия Джону Адамсу... Перевод Н.
Холодковского
Подражание Катуллу. Перевод А. Блока
"О, если бы - вместо всех молний очей...". Перевод
И. Гербеля
Посвящается Мэрион. Перевод А. Блока
Лок-на-Гар. Перевод В. Брюсова
К Музе вымысла. Перевод В. Брюсова
"Все кончено! Мечты мои пропали...". Перевод Ап.
Григорьева
L`amitie est I `amour sans ailes. Перевод А. Блока
Георгу, графу Делавару. Перевод А. Блока
К женщине. Перевод Н. Холодковского
"Когда, безмолвные, в минуту...". Перевод Н.
Грекова
Надпись на кубке из черепа. Перевод Н. Брянского
"Не надо слов, не надо слов...". Перевод Вяч.
Иванова "Такты оплачешь боль мою...". Перевод
Вяч. Иванова
Молитва природы. Перевод Н. Холодковского
Стансы, написанные при оставлении Англии.
Перевод Д. Михаловского
Стансы к Джесси. Перевод Н. Холодковского
Гранта (попурри). Перевод Н. Холодковского
Все о себе (письмо Дж.Т. Бичеру). Перевод Н.
Холодковского
Графу Клэру. Перевод Н. Холодковского
Слеза. Перевод Н. Холодковского
К Лесбии. Перевод Н. Холодковского
К Элизе. Перевод Н. Холодковского
Случайный пролог. Перевод/-/.Холодковского
Прощанье. Перевод Н. Холодковского
Герцогу Дорсету. Перевод Н. Холодковского
К ... ("О, я вас знаю, хитрый...") Перевод Н.
Холодковского
СТИХОТВОРЕНИЯ 1809- 1814
Девушка из Кадикса. Перевод Л. Мея
В альбом. Перевод М. Лермонтова
К Флоренс. Перевод В. Лихачева
Забыть тебя! Забыть тебя!... Перевод Вяч.
Иванова
Стансы, сочиненные во время грозы. Перевод
Н.Холодковского
Стансы, написанные, когда автор проезжал
по Амвракийскому заливу.
Перевод/-/.Холодковского
Волшебство исчезло. Перевод Д. Михаловского
Стихи под портретом. Перевод В. Мазуркевича
Афинской девушке. Перевод Л. Мея
Стихотворение, написанное после того, как автор
переплыл
из Сестоса в Абидос. Перевод Н. Холодковского
Отрывок из "Афонского монаха". Перевод Н.
Брянского
Новогреческая песнь. Перевод В. Мазуркевича
При расставаньи. Перевод В. Мазуркевича
Послание к другу в ответ на стихи, увещевающие
автора
быть веселым. Перевод В. Мазуркевича
Прощанье с Мальтой. Перевод Н. Холодковского
Ньюстедское аббатство. Перевод И. Брянского
К Тирзе. Перевод Д. Михаловского
О, пусть умолкнут скорби звуки. Перевод Д.
Михаловского
Euthanasia. Перевод И. Гольц-Миллер
К молодому другу. Перевод Н. Холодковского
Плачущей девушке. Перевод Г. Галиной
О, если иногда... Перевод Н. Грекова
Разбитое сердоликовое сердечко. Перевод Г.
Галиной Принес я цепь (с турецкого). Перевод И.
Холодковского Стихи, написанные на свободном
листке альбома
"Радостей памяти". Перевод Н. Холодковского
Адрес, читанный на открытии театра Дрюри-Лейн
в субботу 10 октября 1812 года. Перевод Н.
Холодковского
Адрес со скобками доктора Плагиатора.
Перевод Н. Холодковского
Стихи, найденные в беседке в Хэльс-Оуэне.
Перевод Н. Холодковского
"Чтоб помнил, помнил я тебя...". Перевод Н.
Холодковского
К времени. Перевод Н.Холодковского
Не лжива ты, но неверна. Перевод Н.
Холодковского
На вопрос о начале любви. Перевод
Н.Холодковского По поводу цитаты:. "Я буду век
тебе верна, хотя б навек
разлучена".. Перевод Н.Холодковского
"О, помни, друг, того...". Перевод Н.
Холодковского
Сонеты к Дженевре. Перевод Н. Холодковского
Экспромт в ответ другу. Перевод С.Дурова
Подражание португальскому. Перевод Ив. Козлова
Ода к Наполеону Бонапарту. Перевод 6. Брюсова
Прости!. Перевод Вяч. Иванова
Разлука. Перевод Вяч. Иванова
Любовь и золото. Перевод Пл. Краснова
Романс. Перевод Вяч. Иванова
Ода авторам билля, направленного против
разрушителей
станков. Перевод О. Чюминой
Речь, приготовленная для Каледонского митинга.
Перевод Пл. Краснова
Сочувственное послание Сарре, графине
Джерсей...
Перевод А. Блока
Пенелопе. Перевод С. Ильина
СТИХОТВОРЕНИЯ 1815-1816
Еврейские мелодии
Юна идет в красе своей. Перевод Д. Михаловского
II. На арфе священной монарха певца. Перевод О.
Чюминой .
III. О, если там, за небесами. Перевод Д.
Михаловского
IV. Газель. Перевод А. Плещеева
V. О, плачьте... Перевод Д. Михаловского
VI. На берегах Иордана. Перевод Д. Михаловского
VII. Дочь Иеффая. Перевод П. Козлова
VIII. Скончалася она... Перевод Д. Михаловского
IX. Душа моя мрачна. Перевод М.Лермонтова
X. Ты плакала. Перевод Д. Михаловского
XI. Ты кончил жизни путь. Перевод А. Плещеева
XII. Саул. Перевод Д. Михаловского
XIII. Песнь Саула перед боем. Перевод П. Козлова
XIV Все суета, сказал учитель. Перевод Д.
Михаловского
XV. Когда наш прах оледенит. Перевод Д.
Михаловского
XVI. Видение Валтасара. Перевод О. Чюминой
XVII. Солнце неспящих. Перевод А. Толстого
XVIII. Будь я сердцем коварен... Перевод Н.
Минского
XIX. Плач Ирода о Мариамне. Перевод О. Чюминой
XX. На разорение Иерусалима Титом. Перевод А.
Майкова
XXI. У вод вавилонских, печалью томимы. Перевод
А. Плещеева
XXII. Поражение Сеннахерима. Перевод А.
Толстого
XXIII. Мне призрак явился. Из Иова. Перевод Н.
Гербеля
Стансы на смерть сэра Питера Паркера.
Перевод Пл. Краснова
Юлиан. Перевод Вяч. Иванова
Валтасару. Перевод Пл. Краснова
Романс ("Какая радость заменит..."). Перевод Вяч.
Иванова На смерть герцога Дорсетского. Перевод
Пл. Краснова Романс. Стансы для музыки ("Сияй в
блаженной... ").
Перевод Вяч. Иванова
Прощание Наполеона. Перевод В. Брюсова
С французского. Перевод В. Брюсова
Ода с французского. Перевод С. Ильина
Стансы для музыки ("Кто сравнится..."). Перевод
К. Бальмонта
На звезду Почетного Легиона. Перевод Пл.
Краснова Романс. Стансы для музыки ("Надежду
Счастьем не зови...").
Перевод 8яч. Иванова
Прости. Перевод Ив. Козлова
Очерк. Перевод О. Чюминой
Стансы к Августе. Перевод А.Дружинина
Сонет к Шильону. Перевод Н. Минского
Сонет к Женевскому озеру. Перевод Н. Минского
Сон. Перевод А/1. Зенкевича
Тьма. Перевод И. Тургенева
Могила Черчилля. (Подлинное происшествие).
Перевод О. Чюминой
Отрывок ("Когда б вновь..."). Перевод О. Чюминой
Послание к Августе. Перевод О. Чюминой
На болезнь леди Байрон. Перевод О. Чюминой
Монодия на смерть Р.Б.Шеридана, читанная на
сцене
Дрюри-Ленского театра Перевод Н. Огарева
Ода к Венеции. Перевод Т.1Депкиной-Куперник
На бюст "Елены" Кановы. Перевод С. Ильина
Венеция (отрывок) Перевод С. Ильина
Стансы ("Ни одна не станет в споре..."). Перевод
Н. Огарева
СТИХОТВОРЕНИЯ 1817-1823
"Нет, бродить уж, как бывало...". Перевод В.
Лихачева
На Сэма Роджерса. Перевод С. Ильина
Поединок. Перевод В. АИазуркевича
Песня для луддитов. Перевод Н.Холодковского
Эпитафия Уильяму Питту. Перевод
Н.Холодковского
Стансы ("Когда бы вечно..."). Перевод В.
Мазуркевича Стансы на индусскую мелодию.
Перевод В. Мазуркевича Стансы к По. Перевод О.
Чюминой
Сонет на бракосочетание маркиза Антонио Кавали
с графиней
Клелией Распони из Равены. Перевод И.
Гриневской
К. ("Дерзнул поднять я на тебя..."). Перевод И.
Гриневской
Графине Блессингтон. Перевод Пл. Краснова
Аристомен (отрывок). Перевод Пл. Краснова
Благотворительный бал. Перевод С. Ильина
Из дневника в Кефалонии. Перевод А. Блока
Любовь и смерть. Перевод А. Блока
Последние слова о Греции. Перевод
Н.Холодковского
Сведения о переводчиках
Об авторе
Английский поэт-романтик; член палаты лордов. Создал тип байронического рефлексирующего героя: разочарованный мятежный индивидуалист, одинокий, не понятый людьми страдалец, бросающий вызов всему миропорядку и Богу, трагически переживающий разлад с миром.Творчество Байрона, явившееся важным этапом в духовном развитии европейского общества и литературы, породило явление байронизма (нач. 19 в.), в т. ч. «русского».
Последние поступления в рубрике "Тематика определяется"
Математика. Подготовка к ЕГЭ. Задачи с параметрами.10-11 классы
В предлагаемом пособии представлен обширный материал, посвященный двум заключительным и сложным темам ЕГЭ профильного уровня: задачам с параметрами и числам и их свойствам. На многочисленных примерах с подробными решениями и обоснованиями (как и требуется на экзамене) показаны различные методы и решения задач.... | |
План счетов бухгалтерского учета с последними изменениями
Читателю предлагается самая последняя редакция Плана счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций и инструкции по его применению с учетом последних приказов Минфина РФ. План счетов - это важнейший инструмент бухгалтерского учета, настольная книга для каждого практического бухгалтера.... | |
На ферме. Книжка с наклейками
Игры с наклейками - занятие не только интересное, но и полезное. С этой книгой малыш познакомится с различными видами транспорта, потренируется решать простые логические задачки и находить соответствия.... |
Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Байрон Д., Свободные песнопения в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.