Информация о книге

978-5-990-79430-6

Главная  » Тематика определяется » Теория перевода и переводческая практика

Рецкер Я.И., Теория перевода и переводческая практика

Аудитория, 2016 г., 978-5-990-79430-6


Описание книги

В классической монографии корифея отечественной науки о переводе Я.И. Рецкера (1897—1984) рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода и переводческой практики. Автор раскрывает логико-семантическую основу лексических и...

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

От издательства
П. Р. Палажченко. Вступительное слово
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ОСНОВЫ ТЕОРИИ ЗАКОНОМЕРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ
§1. Общие положения
§2. Эквивалентные соответствия
§3. Вариантные соответствия
§4. Раскрытие контекстуальных значений в
переводе
§5. О так называемой "единице перевода"
§6. О природе и опасности буквального перевода
§7. Предметная обстановка и речевая ситуация
ГЛАВА ВТОРАЯ
I. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ И
ФОРМАЛЬНО-ЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
§8. Общие положения
§9. Приемы дифференциации, конкретизации и
генерализации и
формально-логическая категория подчинения
§10. Прием смыслового развития и
формально-логическая категория
перекрещивания
§11. Прием антонимического перевода и
формально-логическая
категория контрадикторности
§12. Приемы целостного преобразования и
компенсации и
формально-логическая категория внеположенности
II. О ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ЭКСПЕРИМЕНТЕ
§13. Общие положения
§14. Экспериментальная проверка закономерности
контекстуальных
значений
§15. Экспериментальная проверка закономерности
лексических и
грамматических трансформаций
§16. Экспериментальная проверка учета установки
на получателя перевода
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ И ПЕРЕВОД
НЕКОТОРЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ
§17. Грамматическая форма и синтаксическая
конструкция
§18. Грамматические трансформации
§19. Амбивалентность синтаксических конструкций
§20. Зависимость перевода компаративной
конструкции от жанра
переводимого материала
§21. Перевод абсолютных конструкций
§22. Экспрессивная функция абсолютных
конструкций
§23. Анаколуф и его отражение в переводе
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ЭКСПРЕССИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОСНОВА
ПЕРЕВОДА
§24. Стиль и экспрессия
§25. Экспрессивная конкретизация при переводе на
русский язык
§26. Экспрессивно-прагматическая конкретизация
ГЛАВА ПЯТАЯ
ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
§27. Общие положения
§28. Экспрессивность фразеологических единиц и
ее отражение в
лексикографии и переводе
§29. Экспрессивное использование ФЕ посредством
двойной
актуализации
§30. Перевод образных ФЕ
§31. Перевод ФЕ, лишенных образной основы
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ПЕРЕДАЧА МОДАЛЬНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ
§32. Логическая и экспрессивная модальность
§33. Функциональный принцип передачи
модальности в переводе
§34. Модальные ограничители в переводе
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ЧТО ДАЮТ СЛОВАРИ ПЕРЕВОДЧИКУ
§35. Раскрытие смысловой структуры слова в
словарях
§36. Фразеология в словарях
§37. Использование синонимических словарей в
процессе перевода
ЗАКЛЮЧЕНИЕ АВТОРА
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Я. И. Рецкер. Что же такое лексические
трансформации?
(Предварительные пояснения и заключительная
заметка
Д. И. Ермоловича)
Д. И. Ермолович. Не платил ни за любовь, ни за
славу
(О Якове Иосифовиче Рецкере)
Из воспоминаний и рассказов Я. И. Рецкера


Об авторе


Последние поступления в рубрике "Тематика определяется"



Фигуры 2+. Вырезалки Фигуры 2+. Вырезалки Терентьева Н.М., Маврина Л.

Умение вырезать – важный навык, который способствует развитию мелкой моторики рук, координации движений, внимательности и усидчивости....

Первые контурные вырезалки 2+ Первые контурные вырезалки 2+ Терентьева Н.М., Маврина Л.

Умение вырезать - важный навык, который способствует развитию мелкой моторики рук, координации движений, внимательности и усидчивости. Для детей до 3-х лет....

Мои первые вырезалки 2+ Мои первые вырезалки 2+ Терентьева Н.М., Маврина Л.

Умение вырезать – важный навык, который способствует развитию мелкой моторики рук, координации движений, внимательности и усидчивости. Для детей до 3-х лет....

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Рецкер Я.И., Теория перевода и переводческая практика в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.