Информация о книге

978-966-03-4186-9

Главная  » Художественная литература » Фольклор. Поэзия » Поэзия » Зарубежная поэзия » Багряные страсти

Верхарн Э., Багряные страсти


серия: Мини
Фолио, 2014 г., 978-966-03-4186-9


Описание книги

Эмиль Верхарн (1855-1916) является самым выдающимся поэтом Бельгии конца XIX и начала XX века. Тесно связанный с родной ему национальной почвой, он заслуженно пользуется мировой славой, ибо творчество его одушевляли идеи и настроения, близкие всему передовому человечеству. Данный сборник познакомит с творчеством Э. Верхарна.

Поделиться ссылкой на книгу



Содержание книги

Из книги "ФЛАМАНДКИ"
Старые мастера. Перевод Г. Шенгели
Светлица. Перевод Г. Шенгели
Кухня. Перевод Г. Шенгели
Трюандалии. Перевод Г. Шенгели
Марины. Перевод Г. Шенгели
Багряные страсти .Перевод Г. Шенгели
Былым фламандкам. Перевод Г. Шенгели
Из книги "МОНАХИ"
Нежный монах. Перевод Г. Шенгели
Ересиарх. Перевод Г. Шенгели
Простой монах. Перевод Г. Шенгели
Из книги "КРАЯ ДОРОГИ"
Туманы. Перевод Г. Шенгели
На берегу. Перевод Г. Шенгели
Смутно. Перевод Г. Шенгели
Иносказание. Перевод Г. Шенгели
Ноябрь. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ВЕЧЕРА"
Доспехи вечера. Перевод Г. Шенгели
Усталость. Перевод Г. Шенгели
Холод. Перевод Г. Шенгели
Роковой цветок. Перевод Г. Шенгели
Лондон. Перевод Г. Шенгели
Улицы. Перевод Г. Шенгели
Бесконечно. Перевод Г. Шенгели
Из книги "РАЗГРОМЫ"
Исступленно. Перевод Г. Шенгели
Молитвенно. Перевод В. Брюсова
Осенний час. Перевод Г. Шенгели
Вдали. Перевод Г. Шенгели
Голова. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ЧЕРНЫЕ ФАКЕЛЫ"
Законы. Перевод Г. Шенгели
Мятеж. Перевод Г. Шенгели
Женщина в черном. Перевод Г. Шенгели
Вечер ("Над желчью и гангреною болот...").
Перевод Г. Шенгели
Боги. Перевод Г. Шенгели
Числа. Перевод Г. Шенгели
Вечер ("Под этой твердью погребальной...").
Перевод Г. Шенгели
Из книги "ПРИЗРАЧНЫЕ ДЕРЕВНИ"
Дождь. Перевод Г. Шенгели
Мельник. Перевод Г. Шенгели
Снег. Перевод Г. Шенгели
Могильщик. Перевод Г. Шенгели
Ветер. Перевод Г. Шенгели
Пылающие стога. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ПРЕДСТАВШИЕ НА МОИХ ПУТЯХ"
Представший с горизонта. Перевод Г. Шенгели
Вдаль. Перевод Г. Шенгели
Представший из утомления. Перевод Г. Шенгели
Вечер ("В часы вечерние туманов пелена...").
Перевод Г. Шенгели
Представший из познания. Перевод Г. Шенгели
Иная равнина. Перевод Г. Шенгели
Сад. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ЛОЗЫ МОЕЙ СТЕНЫ"
Завоевание. Перевод Г. Шенгели
Утро. Перевод Г. Шенгели
Залив. Перевод Г. Шенгели
Ночной час. Перевод Г. Шенгели
Пасхальный благовест. Перевод Г. Шенгели
Вечерний час. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ГАЛЛЮЦИНИРУЮЩИЕ СЕЛЕНИЯ"
Паломничество. Перевод Г. Шенгели
Грех. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ГОРОДА-СПРУТЫ"
Душа города. Перевод Г. Шенгели
Статуя ("Он город основал, придя из дальних
стран...") Перевод Г. Шенгели
Соборы. Перевод Г. Шенгели
Гуляющие. Перевод Г. Шенгели
Статуя ("На глыбе бронзовой его сверкает имя...")
Перевод Г. Шенгели
Восстание. Перевод Г. Шенгели
Смерть. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ЛИКИ ЖИЗНИ"
Благость. Перевод Г. Шенгели
Любовь. Перевод Г. Шенгели
Нежность. Перевод Г. Шенгели
Свершение. Перевод Г. Шенгели
Из книги "МНОГООБРАЗНОЕ СИЯНИЕ"
Волхвы. Перевод Г. Шенгели
Из книги "ВЕЧЕРНИЕ ЧАСЫ"
"Боярышник увял. Глицинии мертвы...". Перевод А.
Гатова
"Касаньем старых рук откинув прядь седую..."
Перевод А. Гатова
"Когда искристый снег покроет крышу...". Перевод
А. Гатова
"Когда мои глаза закроешь ты навек...". Перевод
А. Гатова


Об авторе


Последние поступления в рубрике "Зарубежная поэзия "



Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов Кружков Г.М.

АНГЛАСАХАБ - слово странное, но, определенно, имеющее какой-то смысл. Однажды Григорий Кружков, известный поэт и переводчик по роду занятий, хотя и физик по образованию, случайно обратил внимание на то, что названия трех его стихотворных сборников так......

Поэзия Латинской Америки сегодня Поэзия Латинской Америки сегодня Азарова Н.Т.

Поэзия Латинской Америки объединяет культурное пространство двух десятков стран и множество языков. У каждой страны на континенте есть свое лицо, у каждой национальной поэтической традиции - свои классики и столпы, свои институции, свои художественные......

Любимый город Любимый город Ксантаки В.

Васа Солому Ксантаки Терцети — таково полное имя этой уникальной женщины, в котором каждая его составляющая — это огромный и драгоценный пласт истории Греции. Дионисиос Соломос — великий греческий поэт, стихи которого стали гимном независимого......

Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Верхарн Э., Багряные страсти в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.