Смит Т.Б., Малыш 44
серия: Современные авторы
Клуб семейного досуга, 2012 г., 978-966-14-2916-0
Описание книги
Поделиться ссылкой на книгу
Об авторе
Отзывы
Прочитала за пару выходных. Крепкий триллер, динамичный сюжет, авторский стиль и работа переводчика-все в норме, характеры героев прописаны хорошо, мотивы поступков психологически обоснованы ( вот только мотивация маньяка какая-то странная, но на то он и маньяк-что с него взять). Масса положительных героев, которые противостоят системе. Да, голодомор, да сталинские репрессии. А что, этого не было? Было, и масса книг на эту тему у нас издается. Но сами мы с упоением можем ругать и наше правительство, и нашу рашку, но только мы сами, а вот иноземцам - ни-ни, им не позволим! Надо просто без кликушества извлечь уроки и не допускать повторения подобного.
Фильм смотреть не буду,т.к. по тем отрывкам, которые видела, складывается впечатление, что там-то явный перебор, акценты расставлены не так как в книге.
Лион Фейхтвангер в начале двадцатых годов прошлого века написал роман «Еврей Зюсс», который был с большим успехом экранизирован в Англии в 1934 году. Вполне естественно, что пропагандистская машина Третьего Рейха не могла не отреагировать на такой вызов. Спустя шесть лет с благословения доктора Геббельса в Германии появляется ответ – еще один фильм с таким же названием, где известная история перелицована в духе требований национал-социализма. Кульминацией картины становится сцена изнасилования Зюссом молодой немки-христианки Доротеи(ее роль сыграла Кристина Зёдербаум, актриса шведского происхождения, которая благодаря своей нордической внешности имела огромный успех в немецких пропагандистских фильмах). Фильм стал буквально культовым в Германии, его посмотрели 20 миллионов зрителей.
Почему же я вспомнил эту историю в связи с книгой Тома Р. Смита «Номер 44», а также поставленному по ней голливудскому фильму? На самом деле все очень просто. Точно так же, как читая о нацистском фильме «Еврей Зюсс», нельзя не вспомнить о романе Фейхтвангера, так и при прочтении достаточно развернутой аннотации к книге/фильму «Ребенок 44», я сразу же узнал пусть и перелицованную, но хорошо знакомую мне историю, а именно - виденный пару лет назад фильм Роберта Сиодмака «По ночам, когда приходил дьявол». Оговорюсь сразу: фильм немецкий, снят уже после войны, в пятидесятые годы, по основанной на реальных событиях книге Штефана Амберга, писавшего в «Мюнхнер Иллюстрирте» под псевдонимом Вилли Бертольд. Действие и книги, и фильма разворачивается как раз в ту эпоху, когда доктор Геббельс командовал немецким кинематографом, да и не только им.
Что касается сюжета, развивающегося в антураже гитлеровской Германии 1944 года, то главный герой фильма - полицейский комиссар Аксель Керстен, получивший отпуск после ранения на фронте, выслеживает маньяка, на счету которого 84 жертвы, по большей части девочек и молодых женщин. После очередного убийства, на этот раз молодой кельнерши Люси Ханзен, подозрение падает на ее приятеля Вилли Койна, которого в итоге арестовывают и приговаривают к смертной казни. Сам комиссар далеко не уверен в его виновности и продолжает расследование дальше. В итоге Керстен выходит на сексуально одержимого душевнобольного Бруно Людке(одна из лучших ролей знаменитого Марио Адорфа). Именно он в ответе за все страшные убийства последних 11 лет. Кстати, нетрудно посчитать, что первое убийство он совершил в том самом 1933 году. И вот тут то и начинается конфликт между честным полицейским комиссаром и государственной машиной Третьего Рейха, которую олицетворяет группенфюрер СС Россдорф. Сама мысль, что после стольких усилий по созданию новой арийской элиты и борбы за чистоту нации какой-то душевнобольной преступник может столько лет оставаться безнаказанным и водить за нос полицию, крамольна. Но для Керстена, которого фронтовая жизнь избавила от национал-социалистических иллюзий и ура-патриотизма, стремление докопаться до истины пересиливает всё остальное. Тем не менее перед лицом нацистской Системы бессилен и он. В итоге Койна все-таки казнят, маньяка Людке убивают без суда, а комиссара Керстена отправляют на фронт.
Теперь возьмите эту историю, передвиньте ее даже не во времени, а лишь в пространстве, присыпьте развесистой голливудской клюквой, добавьте треша в духе Холодной войны, и у вас непременно получится тот самый «Номер 44». С одним правда «но» - рушится логическая мотивация. Если для нацистской системы с ее расовой теорией и усилиями по «очищению» нации, выражавшейся в физическом уничтожении душевнобольных, евреев и цыган, действия государственной системы в данной ситуации выглядят вполне логичными, то мотивация представителей системы советской – а это, если я правильно понял, «в СССР убийств нет» выглядит как гротеск. Коли так, то как же быть со всеми громкими судебными процессами, взять хоть того же Кирова? Или все это либеральная выдумка? Вон смотрите - американцы то не верят.
Повторюсь еще раз, это не рецензия на книгу. Тем не менее это оценка этой книги, как явления. Точно так же, как люди, читавшие Фейхтвангера, имеют право высказаться по поводу «Еврея Зюсса» производства Третьего Рейха, даже не посмотрев этот фильм. Я не собираюсь обсуждать художественные достоинства или недостатки произведения точно так же, как не стал бы обсуждать игру актеров и работу звукооператора в эпизоде изнасилования Зюссом Доротеи из упомянутой мною выше геббельсовской агитки. В принципе это и не нужно. Речь то в обоих случаях всего лишь об известной истории, перелицованной в соответствии с политической конъюнктурой.
Если вы прочтёте ГУЛАГ Солженицына, то там сцены следствия, дознания и сами пытки описаны не менее изощрённо. И вся действительность человека в нашей стране представлена ещё более мрачно, безо всяких шансов на спасение и возврат к прежней жизни... И тем не менее его исследование (опыт художественного исследования, как он сам его назвал) не осуждают так рьяно. Неужели только потому, что он русский? ОЧень в этом сомневаюсь...
Как литературный жанр, книга действительно относится скорее к приключенческой, хотя и исторический посыл в ней очевиден. И я не думаю, что приведённые цитаты диалогов, где герои обращаются друг к другу, называя полным именем, - это доказательства полной безграмотности автора. В романе "Колыма" это тоже ярко бросается в глаза, особенно когда ребёнка 7 лет называют Еленой и никак иначе. Это, скорее, некомпетентность переводчика... Так как человек, будь он американцем или англичанином, даже овладев русским языком в идеале, не сможет не то что перевести правильно, но даже понять всех нюансов и тонкостей нашего великого и могучего (я имею в виду конкретный пример с именами).
Естественно, что сюжет обеих книг имеет под собой реальную почву, но я повторюсь, произведения автора следует оценивать как художественные.
Вывод: советую читать, но не для пополнения знаний по отдельной эпохе в истории государства (хотя для тех, кто ею вообще не интересуется, это всё-таки пригодится), а как интересное приключенческое чтиво.
«Михаил почувствовал, как пальцы жены разжались, и ощутил ее разочарование. Она сочла его слабаком. И она была права. У него не хватило духу ни убить своего друга, ни помочь ему». А сотрудник МГБ сокрушается по другому поводу: «Решив, что тот невиновен, он допустил ошибку, которую мог сделать только зеленый новичок. Пусть лучше пострадают десять невиновных, чем один шпион избежит наказания. Он позволил себе пренебречь основополагающим принципом их работы: презумпцией вины». Имена героев: Аркадий, Михаил, Лев, Анатолий, Федор, Василий, Раиса, Галина. Так их автор и называет, полным именем. Общий стиль диалогов напоминает сценку из перестроечного КВН: (отстраненно с паузами) «А чем мы будем заниматься? - Собирать марки. - Можно я приглашу к нам Игоря. - Нет. ИГОРЬ КУРИТ».
Черный, очень черный текст. Набор сцен непосредственно с самого начала: 1)Голодомор 30-х на Украине, ребенок ловит котенка, а его ловит людоед 2)Москва, холодная зима 53-го. Власти поясняют родителям ребенка, которого убили и бросили под поезд, что это был несчастный случай и что не стоит будоражить общественное мнение 3)Диссидент Бродский (однофамилец) пробирается через метель к границе, а его друг не знает, помочь ему или убить его 4)Обыск в квартире Бродского 5)Вторжение отряда МГБ в деревню в поисках беглеца 6)Расстрел офицером родителей на глазах у детей и тд и тп. Без просвета, что называется. И, поверьте, уж если следователь употребляет амфетамин, то запивает он его водкой, конечно же.
«Мать, коренастая, сурового вида женщина, из тех, что способны ловить пули зубами и выплевывать их, стояла перед ними, загораживая детей собой». Вся книга состоит из описания крайне неприятных, а иногда и омерзительных подробностей жизни тоталитарной страны: пытки, убийства, людоедство (сытно поужинав своим сыном, семья отправляется в путь, прочь от Голодомора), предательство, доносительство, транспортировка заключенных и многое подобное собственно и составляют ежедневный фон жизни в СССР, по мнению автора. Причем Смит не стесняется добавить красок и в без того мрачную историческую основу сюжета. Так, при побеге из вагона для перевозки осужденных, герою приходится выковыривать гвозди из половой доски через дыру для испражнений, используя в качестве инструмента зубы, выбитые каблуком у мертвеца. Вот в этом предложения вся суть романа, пожалуй, зря я так распинаюсь, все очень лаконично можно было выразить...
«Безжалостный и упрямый, он (Василий) хранил верность одному лишь Министерству государственной безопасности».
Не всегда (практически никогда) автору удается верно оценить реалии советского общества того периода. Так, о ветеринарном враче он задает следующий вопрос: «Почему он открыл свой врачебный кабинет в нескольких минутах ходьбы от американского посольства?». Смиту в голову не приходит, что частная практика в СССР отсутствовала. Про будни Лубянки: следователь занимается розыском, а допросы - не его дело - другие специалисты проводят допросы, переходя из камеры в камеру; в кабинете у майора висит фотография, на которой Сталин пожимает тому руку во время своего юбилея; а вот милицию захолустного Вольска возглавляет, напротив, генерал, лично руководящий задержаниями, причем заместителем у него целый лейтенант. Про школу: при упоминании Сталина дети должны вставать и аплодировать; библиотека - маленькая комната со старыми номерами газеты «Правда»; учитель не называет детей по именам, так как те предпочитают обезличенность. По мнению Смита, ресторан в Советской России не только мог называться «Базаров», но и носить фамилию его директора. В будке обходчика лежали запасные рельсы (длина около 12 метров). Некоторые офицеры МГБ даже в 1953 году так и не научились читать. Парочки уральской зимой могут удаляться в лес для того, чтобы заняться прелюбодеянием. Отличившегося работника милиции награждают званием «Офицер месяца». «Он (Лев) познакомился с ним (амфетамином) в ходе боев на Восточном фронте....» Автору неведомо, что этот фронт был Восточным только для немцев, а в советской традиции он всегда был единственным. Иногда просто диву даешься основаниям некоторых авторских утверждений: «Нетвердо стоявший на ногах, потный и небритый, пьяный, злой и склонный к немотивированной агрессии - ему понадобился всего один день, чтобы опуститься до скотского состояния, которым славилась милиция». Ну ведь не может же быть, чтобы отечественная милиция именно так выглядела в глазах английских писателей:)
И в таком вот духе весь текст. Вроде о нашей стране написано, но уж больно коряво. И совсем уже не смешно на стр.238, где утверждается, что Красная Армия артиллерийским огнем уничтожала ВСЕ города в зоне своего отступления в начале войны. «Лучше уничтожить собственный народ, чем допустить, чтобы немецкий солдат принес людям буханку хлеба»,- пишет автор. То есть, благородные немцы пришли к нам с гуманитарной миссией (ну практически, как американцы и британцы в Ирак и Афганистан). Воистину, историю пишут победители. Ведь если какой-нибудь англосакс за свою жизнь прочитает только одну книгу о России и это будет «Малыш 44», то ничто не переубедит его в том, что это, натурально, и есть Империя Зла, населенная людоедами.
Серые улицы, серое небо, серые люди, говорящие серые слова. Свинцовая тяжесть поступков постепенно придает логику вызванному фантазией автора миру, в котором люди живут в вечном страхе, предавая друг друга и свои идеалы. Писатель написал роман, основанный на самых мрачных ощущениях от жизни в тоталитарной стране, которой без сомнения являлся СССР в 1953 году, но так как нам абсолютно очевидно, что Том Роб Смит знает обо всем этом лишь понаслышке, а точнее из других книжек, авторы которых в большинстве своем также сталинизм в глаза не видели, то никаких светлых сторон в советской действительности обнаружено не было. Никаких. В очередной раз вспоминается остроумец Милош Кундера, который ответил американскому сенатору, демонстрирующему играющих радостных детей на лужайке для гольфа как преимущество свободного мира, что за «железным занавесом» тоже рождаются дети и растет трава.
Что в итоге? Собственно как детектив – очень слабо. Приключенческая линия (если так ее можно назвать) выглядит сильнее и напрашивается на экранизацию. Так и вижу Йена МакГрегора со Скарлетт Йохансон, слоняющихся по заснеженным полям в поисках маньяка-убийцы:) Но нет, на самом деле это будут Том Харди и Нуми Рапас. Уже снимают в … Праге, конечно же. А режиссер – Даниэль Эспиноза (не Ридли Скотт, как написано на обложке, зато тот продюсирует), снявший «Шальные деньги» и «Код доступа «Кейптаун». Следующий роман автора в русском издании называется «Колыма». Уже продается. Жду встречи с нетерпением.
Вывод:*/*****. «1/5». Однозначную оценку такой книге я поставить не могу. В то же время я рекомендую ее всем обязательно прочитать, так как она является важным документом, литературным памятником, отражающим весь спектр современных представлений средней руки западного интеллектуала о недавней истории нашей страны и как нельзя лучше демонстрирует то место, которое отводится нам западным истеблишментом в сформировавшейся картине мира…
Последние поступления в рубрике "Тематика определяется"
Математика. Подготовка к ЕГЭ. Задачи с параметрами.10-11 классы
В предлагаемом пособии представлен обширный материал, посвященный двум заключительным и сложным темам ЕГЭ профильного уровня: задачам с параметрами и числам и их свойствам. На многочисленных примерах с подробными решениями и обоснованиями (как и требуется на экзамене) показаны различные методы и решения задач.... | |
План счетов бухгалтерского учета с последними изменениями
Читателю предлагается самая последняя редакция Плана счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций и инструкции по его применению с учетом последних приказов Минфина РФ. План счетов - это важнейший инструмент бухгалтерского учета, настольная книга для каждого практического бухгалтера.... | |
На ферме. Книжка с наклейками
Игры с наклейками - занятие не только интересное, но и полезное. С этой книгой малыш познакомится с различными видами транспорта, потренируется решать простые логические задачки и находить соответствия.... |
Если Вы задавались вопросами "где найти книгу в интернете?", "где купить книгу?" и "в каком книжном интернет-магазине нужная книга стоит дешевле?", то наш сайт именно для Вас. На сайте книжной поисковой системы Книгопоиск Вы можете узнать наличие книги Смит Т.Б., Малыш 44 в интернет-магазинах. Также Вы можете перейти на страницу понравившегося интернет-магазина и купить книгу на сайте магазина. Учтите, что стоимость товара и его наличие в нашей поисковой системе и на сайте интернет-магазина книг может отличаться, в виду задержки обновления информации.